虎扑体育
今日摘要:保持更新频率,标题清晰、图片规范。

安帅给埃斯特旺批假以考取驾照,并宣布了他通过考试的消息(安帅准许埃斯特旺请假考驾照,并官宣其顺利通过考试)

提示:图片使用统一比例可减少 CLS。

gr

想要我润色、改成新闻标题,还是翻译成英文?给你几个现成版本:

  • 润色:安帅为埃斯特旺批假参加驾照考试,并宣布其已顺利通过。
  • 标题1:安帅准假助埃斯特旺考驾照:已顺利通过
  • 标题2:安切洛蒂为埃斯特旺批假考驾照,确认其已过关
  • ![annou](/assets/images/C29D4403.JPEG)
  • 英文:Ancelotti granted Esteban leave to take his driving test and announced that he passed.
  • ![翻译成英文](/assets/images/981B943D.jpg)

我字数或风

需要扩写成一则简讯/社媒文案也可以,告诉我字数或风格。